万葉集949番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集949番について
歌番号
949番
原文
梅柳|過良久惜|佐保乃内尓|遊事乎|宮動々尓
訓読
梅柳過ぐらく惜しみ佐保の内に遊びしことを宮もとどろに
かな読み
うめやなぎ|すぐらくをしみ|さほのうちに|あそびしことを|みやもとどろに
カタカナ読み
ウメヤナギ|スグラクヲシミ|サホノウチニ|アソビシコトヲ|ミヤモトドロニ
ローマ字読み|大文字
UMEYANAGI|SUGURAKUOSHIMI|SAHONOCHINI|ASOBISHIKOTO|MIYAMOTODORONI
ローマ字読み|小文字
umeyanagi|sugurakuoshimi|sahonochini|asobishikoto|miyamotodoroni
左注|左註
右神龜四年正月|數王子<及>諸臣子等|集於春日野而作打毬之樂|其日忽天陰|雨雷電|此時宮中無侍従及侍衛|勅行刑罰皆散禁於授刀寮而妄不得出道路|于時悒憤即作斯歌|[作者未詳]
事項|分類・ジャンル
雑歌|奈良|神亀4年|大夫|地名|神亀4年1月年紀
校異
歌【西】謌【西(訂正)】歌|乃->及【元】【類】【古】|歌【西】謌【西(訂正)】歌
寛永版本
うめやなぎ,[寛]うめやなき,
すぐらくをしみ,[寛]すくらくをしみ,
さほのうちに[寛],
あそびしことを,[寛]あそひしことを,
みやもとどろに,[寛]みやもととろに,
巻数
第6巻
作者
不詳