万葉集853番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集853番について
歌番号
853番
原文
阿佐<里><須流>|阿末能古等母等|比得波伊倍騰|美流尓之良延奴|有麻必等能古等
訓読
あさりする海人の子どもと人は言へど見るに知らえぬ貴人の子と
かな読み
あさりする|あまのこどもと|ひとはいへど|みるにしらえぬ|うまひとのこと
カタカナ読み
アサリスル|アマノコドモト|ヒトハイヘド|ミルニシラエヌ|ウマヒトノコト
ローマ字読み|大文字
ASARISURU|AMANOKODOMOTO|HITOHAIHEDO|MIRUNISHIRAENU|UMAHITONOKOTO
ローマ字読み|小文字
asarisuru|amanokodomoto|hitohaihedo|mirunishiraenu|umahitonokoto
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
玉島川|巡行|創作|神功皇后|求婚|野遊び|地名
校異
->於【紀】【細】|王->玉【温】|歎->欵【細】|歌【西】謌|理->里【類】【紀】【細】|流須->須流【西(訂正記号)】【類】【紀】【細】
寛永版本
あさりする[寛],
あまのこどもと,[寛]あまのこともと,
ひとはいへど,[寛]ひとはいへと,
みるにしらえぬ[寛],
うまひとのこと[寛],
巻数
第5巻
作者
大伴旅人