万葉集758番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集758番について
歌番号
758番
原文
白雲之|多奈引山之|高々二|吾念妹乎|将見因毛我母
訓読
白雲のたなびく山の高々に我が思ふ妹を見むよしもがも
かな読み
しらくもの|たなびくやまの|たかだかに|あがおもふいもを|みむよしもがも
カタカナ読み
シラクモノ|タナビクヤマノ|タカダカニ|アガオモフイモヲ|ミムヨシモガモ
ローマ字読み|大文字
SHIRAKUMONO|TANABIKUYAMANO|TAKADAKANI|AGAOMOFUIMO|MIMUYOSHIMOGAMO
ローマ字読み|小文字
shirakumono|tanabikuyamano|takadakani|agaomofuimo|mimuyoshimogamo
左注|左註
右田村大嬢坂上大嬢並是右大辨大伴宿奈麻呂卿之女也|卿居田村里号曰田村大嬢|但妹坂上<大>嬢者母居坂上里|仍曰坂上大嬢|于時姉妹諮問以歌贈答
事項|分類・ジャンル
相聞|坂上大嬢|贈答
校異
特に無し
寛永版本
しらくもの[寛],
たなびくやまの,[寛]たなひくやまの,
たかだかに,[寛]たかたかに,
あがおもふいもを,[寛]わかおもふいもを,
みむよしもがも,[寛]みむよしもかも,
巻数
第4巻
作者
大伴田村大嬢