万葉集708番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集708番について
歌番号
708番
原文
復毛将相|因毛有奴可|白細之|我衣手二|齋留目六
訓読
またも逢はむよしもあらぬか白栲の我が衣手にいはひ留めむ
かな読み
またもあはむ|よしもあらぬか|しろたへの|わがころもでに|いはひとどめむ
カタカナ読み
マタモアハム|ヨシモアラヌカ|シロタヘノ|ワガコロモデニ|イハヒトドメム
ローマ字読み|大文字
MATAMOAHAMU|YOSHIMOARANUKA|SHIROTAHENO|WAGAKOROMODENI|IHAHITODOMEMU
ローマ字読み|小文字
matamoahamu|yoshimoaranuka|shirotaheno|wagakoromodeni|ihahitodomemu
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
相聞|大伴家持|恋情|再会|枕詞|贈答
校異
特に無し
寛永版本
またもあはむ[寛],
よしもあらぬか[寛],
しろたへの[寛],
わがころもでに,[寛]わかころもてに,
いはひとどめむ,[寛]いはひととめむ,
巻数
第4巻
作者
粟田女娘子