万葉集586番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集586番について
歌番号
586番
原文
不相見者|不戀有益乎|妹乎見而|本名如此耳|戀者奈何将為
訓読
相見ずは恋ひずあらましを妹を見てもとなかくのみ恋ひばいかにせむ
かな読み
あひみずは|こひずあらましを|いもをみて|もとなかくのみ|こひばいかにせむ
カタカナ読み
アヒミズハ|コヒズアラマシヲ|イモヲミテ|モトナカクノミ|コヒバイカニセム
ローマ字読み|大文字
AHIMIZUHA|KOHIZUARAMASHIO|IMOMITE|MOTONAKAKUNOMI|KOHIBAIKANISEMU
ローマ字読み|小文字
ahimizuha|kohizuaramashio|imomite|motonakakunomi|kohibaikanisemu
左注|左註
右一首姉坂上郎女作
事項|分類・ジャンル
相聞|坂上郎女|田村大嬢|代作|恋情|贈答
校異
宿祢->宿【西(訂正)】【温】【矢】|->之【元】【紀】|歌【西】謌【西(訂正)】歌
寛永版本
あひみずは,[寛]あひみすは,
こひずあらましを,[寛]こひさらましを,
いもをみて[寛],
もとなかくのみ[寛],
こひばいかにせむ,[寛]こひはいかにせむ,
巻数
第4巻
作者
大伴稲公