万葉集467番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集467番について
歌番号
467番
原文
時者霜|何時毛将有乎|情哀|伊去吾妹可|<若>子乎置而
訓読
時はしもいつもあらむを心痛くい行く我妹かみどり子を置きて
かな読み
ときはしも|いつもあらむを|こころいたく|いゆくわぎもか|みどりこをおきて
カタカナ読み
トキハシモ|イツモアラムヲ|ココロイタク|イユクワギモカ|ミドリコヲオキテ
ローマ字読み|大文字
TOKIHASHIMO|ITSUMOARAMUO|KOKOROITAKU|IYUKUWAGIMOKA|MIDORIKOOKITE
ローマ字読み|小文字
tokihashimo|itsumoaramuo|kokoroitaku|iyukuwagimoka|midorikookite
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
挽歌|亡妻挽歌|天平11年6月年紀
校異
君->若【類】【古】
寛永版本
ときはしも[寛],
いつもあらむを[寛],
こころいたく[寛],
いゆくわぎもか,[寛]いゆくわきもか,
みどりこをおきて,[寛]みとりこをおきて,
巻数
第3巻
作者
大伴家持