万葉集456番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集456番について
歌番号
456番
原文
君尓戀|痛毛為便奈美|蘆鶴之|哭耳所泣|朝夕四天
訓読
君に恋ひいたもすべなみ葦鶴の哭のみし泣かゆ朝夕にして
かな読み
きみにこひ|いたもすべなみ|あしたづの|ねのみしなかゆ|あさよひにして
カタカナ読み
キミニコヒ|イタモスベナミ|アシタヅノ|ネノミシナカユ|アサヨヒニシテ
ローマ字読み|大文字
KIMINIKOHI|ITAMOSUBENAMI|ASHITAZUNO|NENOMISHINAKAYU|ASAYOHINISHITE
ローマ字読み|小文字
kiminikohi|itamosubenami|ashitazuno|nenomishinakayu|asayohinishite
左注|左註
右五首資人<余>明軍不勝犬馬之慕心中感緒作歌
事項|分類・ジャンル
挽歌|大伴旅人|奈良|地名|枕詞|動物|天平3年7月年紀
校異
特に無し
寛永版本
きみにこひ[寛],
いたもすべなみ,[寛]いともすへなみ,
あしたづの,[寛]あしたつの,
ねのみしなかゆ,[寛]ねのみなかるる,
あさよひにして[寛],
巻数
第3巻
作者
余明軍