万葉集398番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集398番について
歌番号
398番
原文
妹家尓|開有梅之|何時毛々々々|将成時尓|事者将定
訓読
妹が家に咲きたる梅のいつもいつもなりなむ時に事は定めむ
かな読み
いもがいへに|さきたるうめの|いつもいつも|なりなむときに|ことはさだめむ
カタカナ読み
イモガイヘニ|サキタルウメノ|イツモイツモ|ナリナムトキニ|コトハサダメム
ローマ字読み|大文字
IMOGAIHENI|SAKITARUMENO|ITSUMOITSUMO|NARINAMUTOKINI|KOTOHASADAMEMU
ローマ字読み|小文字
imogaiheni|sakitarumeno|itsumoitsumo|narinamutokini|kotohasadamemu
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
譬喩歌|真楯|恋愛|植物
校異
歌【西】謌|二->三【矢】【京】
寛永版本
いもがいへに,[寛]いもかいへに,
さきたるうめの[寛],
いつもいつも[寛],
なりなむときに[寛],
ことはさだめむ,[寛]ことはさためむ,
巻数
第3巻
作者
藤原八束