万葉集224番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集224番について
歌番号
224番
原文
<且>今日々々々|吾待君者|石水之|貝尓|[一云|谷尓]|交而|有登不言八方
訓読
今日今日と我が待つ君は石川の峽に|[一云|谷に]|交りてありといはずやも
かな読み
けふけふと|わがまつきみは|いしかはの|かひに|[たにに]|まじりて|ありといはずやも
カタカナ読み
ケフケフト|ワガマツキミハ|イシカハノ|カヒニ|[タニニ]|マジリテ|アリトイハズヤモ
ローマ字読み|大文字
KEFUKEFUTO|WAGAMATSUKIMIHA|ISHIKAHANO|KAHINI|[TANINI]|MAJIRITE|ARITOIHAZUYAMO
ローマ字読み|小文字
kefukefuto|wagamatsukimiha|ishikahano|kahini|[tanini]|majirite|aritoihazuyamo
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
挽歌|柿本人麻呂|臨死|島根|歌語り|地名
校異
旦->且【紀】【細】【温】
寛永版本
けふけふと[寛],
わがまつきみは,[寛]わかまつきみは,
いしかはの[寛],
かひに[寛],
[たにに],
まじりて,[寛]ましりて,
ありといはずやも,[寛]ありといはすやも,
巻数
第2巻
作者
妻依羅娘子