万葉集93番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集93番について
歌番号
93番
原文
玉匣|覆乎安美|開而行者|君名者雖有|吾名之惜<裳>
訓読
玉櫛笥覆ふを安み明けていなば君が名はあれど吾が名し惜しも
かな読み
たまくしげ|おほふをやすみ|あけていなば|きみがなはあれど|わがなしをしも
カタカナ読み
タマクシゲ|オホフヲヤスミ|アケテイナバ|キミガナハアレド|ワガナシヲシモ
ローマ字読み|大文字
TAMAKUSHIGE|OHOFUOYASUMI|AKETEINABA|KIMIGANAHAAREDO|WAGANASHIOSHIMO
ローマ字読み|小文字
tamakushige|ohofuoyasumi|aketeinaba|kimiganahaaredo|waganashioshimo
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
相聞|恋愛|藤原鎌足|娉|名前|贈答|歌垣|比喩
校異
毛->裳【元】【金】【紀】
寛永版本
たまくしげ,[寛]たまくしけ,
おほふをやすみ,[寛]ををふをやすみ,
あけていなば,[寛]あけてゆかは,
きみがなはあれど,[寛]きみかなはあれと,
わがなしをしも,[寛]わかなしをしも,
巻数
第2巻
作者
鏡王女