万葉集86番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集86番について
歌番号
86番
原文
如此許|戀乍不有者|高山之|磐根四巻手|死奈麻死物<呼>
訓読
かくばかり恋ひつつあらずは高山の磐根しまきて死なましものを
かな読み
かくばかり|こひつつあらずは|たかやまの|いはねしまきて|しなましものを
カタカナ読み
カクバカリ|コヒツツアラズハ|タカヤマノ|イハネシマキテ|シナマシモノヲ
ローマ字読み|大文字
KAKUBAKARI|KOHITSUTSUARAZUHA|TAKAYAMANO|IHANESHIMAKITE|SHINAMASHIMONO
ローマ字読み|小文字
kakubakari|kohitsutsuarazuha|takayamano|ihaneshimakite|shinamashimono
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
相聞|仁徳天皇|律令|情詩|閨房詩|大阪|伝承|仮託|恋情|女歌
校異
乎->呼【金】
寛永版本
かくばかり,[寛]かくはかり,
こひつつあらずは,[寛]こひつつあらすは,
たかやまの[寛],
いはねしまきて[寛],
しなましものを[寛],
巻数
第2巻
作者
磐姫皇后