万葉集69番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集69番について
歌番号
69番
原文
草枕|客去君跡|知麻世婆|<崖>之<埴>布尓|仁寶播散麻思<呼>
訓読
草枕旅行く君と知らませば岸の埴生ににほはさましを
かな読み
くさまくら|たびゆくきみと|しらませば|きしのはにふに|にほはさましを
カタカナ読み
クサマクラ|タビユクキミト|シラマセバ|キシノハニフニ|ニホハサマシヲ
ローマ字読み|大文字
KUSAMAKURA|TABIYUKUKIMITO|SHIRAMASEBA|KISHINOHANIFUNI|NIHOHASAMASHIO
ローマ字読み|小文字
kusamakura|tabiyukukimito|shiramaseba|kishinohanifuni|nihohasamashio
左注|左註
右一首清江娘子進長皇子[姓氏未詳]
事項|分類・ジャンル
雑歌|長皇子|遊行女婦|難波|大阪|持統|恋歌|旅|地名
校異
婆【元】【類】【紀】波|岸->崖【元】【類】|垣->埴【元】【類】|乎->呼【元】【類】
寛永版本
くさまくら[寛],
たびゆくきみと,[寛]たひゆくきみと,
しらませば,[寛]しらませは,
きしのはにふに[寛],
にほはさましを[寛],
巻数
第1巻
作者
清江娘子